有戏看|张国立执导、外国演员全中文对白,话剧《肖申克的救赎》中文版5月成都上演

2024-05-07 17:38:08来源:四川在线编辑:王向华

四川在线记者 薛维睿

5月17日至18日,张国立执导话剧《肖申克的救赎》中文版将在成都高新中演大剧院上演,首次与蓉城观众相见。该剧首创全外国演员、全中文对白形式,主演大山携11位来自全球8个国家的外国演员,将用流利中文演绎世界级IP。

话剧《肖申克的救赎》中文版剧照

1982年,斯蒂芬·金创作的短篇小说《丽塔海沃斯和肖申克的救赎》问世;1994年,小说同名电影上映,成为影史经典。2009年,《肖申克的救赎》英文版话剧在都柏林首演。今年,知名戏剧原创机构龙马社携手上海华人梦想文化发展有限公司将该版话剧引进,并制作为中文版,让观众在母语环境中感受经典魅力。

话剧《肖申克的救赎》中文版剧照

以原著小说为基础,话剧版《肖申克的救赎》重新回归文本。与原著一致,《肖申克的救赎》中文版将瑞德作为故事的叙述者,从他的视角出发经历一切。导演张国立还将瑞德和安迪建立信任与友谊的这条线索作为重点,通过表演和场景设计,让观众感受到两人在绝境中慢慢生长的友谊。

“张国立导演对剧中的每个角色都做了精心设计和人物表演规划,对文本的琢磨更是精细到了每句话、每个字。”剧组演员分享,对人物情绪的细腻刻画,让《肖申克的救赎》中文版更具直击心灵的力量。

话剧《肖申克的救赎》中文版剧照

作为《肖申克的救赎》中文版的一大亮点,该话剧开创性地采用全外国演员、全中文对白形式,聚集了来自加拿大、美国、法国、澳大利亚、意大利、俄罗斯、阿根廷、芬兰8个国家的11位演员。

“咱们骑驴看唱本儿,走着瞧”……让观众通过中文重新走进故事,《肖申克的救赎》或多或少添上了几分东方味道,一些突如其来的“俏皮话”也打破原本死气沉沉的监狱,让角色在舞台上更接地气。

话剧《肖申克的救赎》中文版剧照

用中文演好话剧绝非易事,主演大山在接受采访时表示,“我们绝不是卖‘老外用中文演话剧’这个概念,我们是认真在排出高水平的精品话剧。”

图片、视频由活动方提供

    编辑推荐