“花木兰”:有“气”无“心”的迪士尼公主

2020-10-15 16:11:57来源:四川在线编辑:梁庆

□郦沄

作为塑造了第一位迪士尼的东方公主,改编自中国观众耳熟能详的经典故事,全球知名的迪士尼制片公司所拍摄的《花木兰》(2020)一片,上映前持续受到东西方影迷的关注,影迷们渴望一窥以影像文化为载体的创新与恋旧、文化鸿沟与共识的一次交响合奏。但可惜的是,本片历经2020年全球新冠疫情延迟上映、北美流媒体平台投放,直至同年9月与中国影迷见面后,失望也随之而来。该片在IMDB(互联网电影资料库)的得分由5.6分一路走低,豆瓣得分也速降至4.9分。惯常以打造“公主”形象为品牌建构的迪士尼,这次为何未能得到中国观众的好评呢?观其“理想女性”的人物形塑背后,实则潜藏多维困境与妥协,本应散发创意理念的超凡想象力竟无处安放。

从动画改真人:失真失趣

老IP焕发新生机及融变产生更广的商业价值,是近年迪士尼影像发展的重要策略。《阿拉丁》《美女与野兽》《爱丽丝梦游仙境》《小飞象》等纷纷重装,以真人版登陆荧屏;在某种意义上,现实恢弘的场景与人物真实的对应想象被率先得以实现。比较而言,真人版《花木兰》并未找到视效上的合乎情理的表现形式,几乎是对动画版的场景复刻,部分场景甚而还未做到情节、细节的有效推进,如动画版中木兰参军后与战友一同奔赴战场,途中目及战火后残尸遍野、民不聊生之情境,以及捡起小布偶的木兰激发出最朴素、最自然的爱国之情等,在真人版中竟未得以体现,片中用散乱的盔甲、头盔和烟雾所营造的战场透出很强的道具塑料感。

作为首部删除歌舞、喜剧元素的迪士尼“动”改“真”影片,《花木兰》的尝试是有价值的,但效果不尽人意,原有桥段的功夫化转变也显得生硬。如片头小木兰刻苦习得的飞檐走壁、功夫了得,被简单归于生来就有、异于常人的“元气”;而动画版中的处理,则巧妙体现出主人公有发明创造的禀赋,且懂得变通,使得影片节奏欢脱,人物形象生动感人。

从西方转东方:误读想象

影像的传播、传承既具传统化,亦具现代化、国际化。一个东方女孩的传奇故事的文学价值,注定其会被历史不断重新演绎。中国观众向来乐于做史实的考古者,该片最负面的评价皆聚焦于东方元素的西化视角(如木兰对镜贴花黄、福建土楼等)未能给人代入感。

相较而言,二维动画版的人物形象的平面感、抽象感,与现实有明显差异亦可理解,但真人版中的福建土楼、西北大漠的冰川戈壁等,则是西方对东方带有猎奇感的误读。影片并未真切把握住东方神韵的妙处,零星点缀的东方符号反而给人疏离感。遗憾的是,该片拍出了“双兔傍地走,安能辨我是雌雄”的语义双关镜头,但却不见颇富质感东方生活气息与市井特色的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”的直观影像呈现。片中木兰人设指向因“气”而超能天选之人(“奇人”),也使其勤奋励志、忠孝兼具的形象失却普适性。

毋庸置疑,该片没能在有效填平文化认知鸿沟的前提下,找到中西审美欣赏合情合理的结合点,进而塑造出恰当传神、立体丰满的木兰形象。

    编辑推荐