四川国际童声合唱团“民歌传唱进校园”计划参与专家到宜宾采风

2022-07-08 15:40:53来源:四川在线编辑:梁庆

四川在线记者 江芸涵

为了让孩子们在排练中感受和传唱原汁原味的苗族民歌,7月4日下午,四川国际童声合唱团“民歌传唱进校园”计划部分参与专家来到宜宾珙县苗族文化交流中心,向苗族民歌《亚罗卡得罗》的7位演唱者“取经”。

得知这一消息,最早向合唱团提供《亚罗卡得罗》采录素材的四川师范大学教授、博士生导师万光治教授强调,改编四川民歌,一定要回归音乐本位和民族本位。四川师范大学民歌研究所所长、现年79岁的万光治教授,历时13年、跋涉四川181个县(市、区),搜集了3080首原生态四川民歌,他曾向四川国际童声合唱团推荐过多首适合儿童演唱的四川民歌素材。

合唱或可“抢救”四川民歌

“谈到中国民歌,人们最容易想起的是来自陕甘宁黄土地的民歌。而大多数人对四川民歌的印象,还停留在上世纪40年代以来经过整理、加工的《康定情歌》《太阳出来喜洋洋》《槐花几时开》上。”通过13年的收集、整理,万光治认为,四川民歌的底蕴其实非常深厚。因其自然地理使然,四川民歌不仅呈现出丰富的地域特色,汉藏羌彝等民族更赋予四川民歌以绚丽的艺术特征。

去年5月,在万光治的倡导下,四川师范大学民歌研究所和音乐学院、文学院成功举办了“从田野到舞台——四川民歌合唱音乐会”,观众们深受震撼。有专家认为,观众之所以会有这样的震撼感,可能与民歌的合唱形式有关。合唱能把一个民族、一个地域民歌的历史文化积淀,以及其中的历史感和纵深感表现得淋漓尽致,万光治表示,希望通过四川民歌合唱这种艺术形式,让更多的人了解与喜爱四川民歌。

改编四川民歌,让它们走进校园

“四川民歌最好的接班人,就是来自四川的孩子。让民歌进校园,是四川国际童声合唱团成立宜宾分团的初衷,也是目前我们正在做的工作。”四川音乐学院美育学院童声合唱学科带头人李林芸博士表示,这也正是此行宜宾的目的,“这是一次资源对接,也是为民歌传唱打基础。”

有了改编三首彝族民歌的经历,李林芸深知,要让孩子们对其他民族的民歌感兴趣,不仅需要告诉他们这首歌的正确发音,更重要的是,要让他们了解这首歌背后的故事。从川南苗族文化聊到《亚罗卡得罗》的收集经历,川南苗族语言文化专家陶小平对李林芸一行的问题耐心解答。“上世纪80年代那会儿收集民歌比现在难多了。”陶小平和朋友背着几十斤的录音机下乡,跑遍全县十多个苗族集中居住地,挨家挨户收集苗族古歌,“到今天都还留着70多盘磁带,45分钟的、60分钟的都有。”现在大家所听到的《亚罗卡得罗》,实际上综合了两位苗族民歌传承人的版本。

陶小平(中)逐字逐句纠正苗语发音。 杨帆/摄

珙县教育和体育局副局长牟伟说,以珙县为例,这里川南民歌资源相当丰富,音乐老师和孩子们想唱民歌,想做传承人,但是苦于没有收集整理再改编创作的能力,影响了地方民歌的传承。苗族民歌《亚罗卡得罗》的演唱者之一陶小平表示,宜宾分团的成立,将对当地民歌传承起到重要作用,《亚罗卡得罗》如果能借由合唱团孩子们的歌喉唱响,那样的天籁之音将会让更多的人知道苗族民歌,对苗族文化产生兴趣,也会有更多的人认识到四川不仅有藏族、彝族、羌族民歌,还有苗族民歌,“传唱民歌经典,应该不分你我,不分民族。”

    编辑推荐