她的家庭
在成都生活了17年
平时很少外出
威卡的故乡在俄罗斯远东地区,靠近中国黑龙江省,1999年,到中国留学时,她因中国南方暖和的气候,选择了位于成都的四川大学,毕业后在成都定居,最终成了一位成都媳妇。
昨日,她特地穿了一身军装,戴了一顶坦克帽。和威卡用汉语聊天时,她告诉记者,自己已经在成都生活了17年,有了丈夫和3个混血子女。她重复了一遍,“现在生活在成都的俄罗斯人中,我是居住时间最长的,但应该不是所有俄罗斯人中在成都生活最久的吧。”
威卡说对了,在上世纪,一位名叫苏丹·格列·阿哈穆德·侯赛因洛维奇·沙伊诺夫的俄罗斯人,经过第一次世界大战和俄国国内战争,后来因厌恶战争逃到中国。在中国的抗日战争中,他穿上军装加入到川军抗日队伍中,用自己的维修技能帮助中国人民抗击日本侵略者,新中国成立后,沙伊诺夫在成都七中从事俄语教学,在成都生活了60年。
因年代久远,威卡和同胞对沙伊诺夫的故事并不熟悉。她告诉记者,“我很喜欢成都的居住环境,还有热情的成都人。”威卡说,在成都平时主要是照顾娃娃和料理家务,周末也很少出门,因为人太多,“偶尔也会和几位俄罗斯人去三圣乡散散步。”威卡没有中文名字,不过她透露,在家里,自己的成都老公爱叫她“武则天”。
旁边几位成都市民一听,立马笑着说道:“那你应该很强势吧?”“其实我也不强势,家里很多重要的事情还是由丈夫决定。”在威卡看来,“武则天”的称呼是身为成都人的丈夫对她的一种尊重。
他们的遗憾
吃不来火锅
没有学会四川话
在来成都之前,阿特金并不了解这座城市,“来了才知道,也是座大城市。”
在成都生活了两年,阿特金始终没有适应这边的饮食,辣椒让这位体魄硕壮的“老外”望而却步。
“我到成都3年了,从没有去吃过火锅。”另一位俄罗斯小伙用汉语告诉记者。那怎么办?“自己做饭,用荞麦混着杂粮煮粥,有时候会托朋友从哈尔滨寄过来一些黑面包。”
“四川话难懂,”这是宋立新时常在生活于成都的俄罗斯人口中听到的话,说普通话还好,当记者试图用四川话与他们交流时,瞬间就冷场了。“我在北京待了两年,能听懂,到成都之后就听不懂了。”阿特金说。